Glossar zu den Bruderschaften (A-J)


Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva  

Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva   Ostern in Andalusien - Die Karwoche in Huelva  


Nächste Seite (K-Z)

acólito: Messdiener.

“a ésta é”: Ankündigung des Anführers, dass beim nächsten Schlag mit dem Klopfer das Tragbild angehoben wird.

advocación: Widmungsname eines Bildes, je nach dem dargestellten Evangelienzitat.

“aguaó”: Person, die das Wasser für die Träger usw. trägt.

“ahí queó”: Befehl des Anführers, dass das Tragbild dort bleibt, wo er gerade ist.


Bacalao

alamares: Riemen, Fransen und sonstige, an der Verkleidung angenähte Dekoration.

“al cielo con ella”:Ankündigung des Anführers bei Marien-Traghimmeln, um die Träger aufzumuntern und als Hinweis darauf, dass der nächste Schlag mit dem Klopfer als Befehl zum Anheben ("levantá") gilt.

andar: die Art des Schreitens eines Tragbildes. Es gibt einige ganz bezeichnende, wie die der Calvario-Bruderschaft.

antifaz: Gesichtstuch. Teil der Bekleidung eines Nazareners oder Büßers.

archicofradía: Eine besonders alte oder mit Privilegien gegenüber anderen ausgestattete Bruderschaft.

“arriá”: Absetzen des Tragebilds beim Einlegen eines Zwischenhalts.

bacalao: Stockfisch. Banner der Bruderschaft, dessen Form an einen Klippfisch erinnert.


bambalinas: Soffitten. Verkleidung des Traggerüstes aus Samt oder einem anderen Stoff an den vier Seiten des Tragbildes.

bandera: Eine der Insignien der Bruderschaften. Sie kann unterschiedlicher Art sein: "concepcionista" (auf die Unbefleckte Empfängnis bezogen), "asuncionista" (auf die Aufnahme Mariä in den Himmel bezogen), "pontificia" (auf den Heiligen Stuhl bezogen) usw.


Bocina

bocina: Eine Insignie in der Form eines Blasinstrumentes. Wird von den Bruderschaften auf ihren Bußprozessionen verwendet und symbolisiert die antiken römischen Trompeten.

calle: Gasse. Die Lücke mitten zwischen dem Kandelabersystem des Tragebilds, die einen Blick auf das Antlitz der Muttergottes ermöglicht.

canastilla: "Körbchen". Der höchste Punkt des Christustragbilds, meistens geschnitzt und vergoldet, aber auch aus lackiertem Edelholz.

candelabro: Zwei- oder mehrarmiger Kandelaber, der Kerzen hält. Sie sind aus Holz, Metall...

candelabro de cola: Zwei- oder mehrarmiger Kandelaber, der Kerzen hält. In diesem Fall als reichlich verzierte Goldschmiedearbeiten. Sie werden am Heck des Marientragbilds angebracht und flankieren den Umhang der Hl. Jungfrau.


Candelabro de guardabrisas

candelabro de guardabrisas: Zwei- oder mehrarmiger Kandelaber, der Kerzen hält. In diesem Fall mit Windschutz aus Glas, um zu verhindern, dass die Kerzen ausgehen, oder um das Licht zu dämpfen. Sie sind an einigen Christustragbildern angebracht.

candelería: Das Kandelabersystem, bestehend aus abgestuft angebrachten Kerzenständern unterschiedlicher Größe. Zur Beleuchtung des vorderen Bereichs des Tragbildes.

caña: Rohr. Ein langer Stab mit Docht zum Anzünden der Kerzen an den Tragbildern.

capa: : Teil der Bekleidung eines Büßers oder Nazareners. Kegelförmig geschnittenes, ausgebreitetes Stofftuch, das um den Hals gebunden wird.

capataz: Person, deren Aufgabe darin besteht, die Träger beim Bewegen des Tragbildes zu leiten.

capillita: Umgangssprachliche Bezeichnung für eine Person, die ganz in der Karwoche aufgeht und alles über diesen Brauch und die Bruderschaften weiß. Und natürlich keine einzige Prozession auslässt.

capirote: Kegelförmiger Hut aus Pappe, der dem Gesichtstuch die typische Form gibt.

carrera oficial: Strecke entlang mehrerer Straßen, die für alle Bruderschaften als Pflichtstrecke gilt, wenn sie Bußprozessionen in der Karwoche abhalten. In Huelva beginnt die Strecke an La Placeta, weiter über Plus Ultra, Méndez Núñez, Plaza de las Monjas und endet auf der Avenida Martín Alonso Pinzón.

chicotá: Die Teilstrecke, die die Träger von einer "Levantá" bis zu einer "Arriá" zurücklegen.

cielo (de palio): Traghimmel des Tragbilds der Hl. Jungfrau. Mit glattem oder besticktem Stoff verkleidetes Gerüst.

cíngulo: Zingulum. Schnur zum Schürzen der Tunika.


Costales

cirial: Kerzenhalter mit einer Kerze. Wird von den Messdienern bei der Begleitung der Tragbilder getragen. Meistens vier oder sechs.

cirio: Kerze, die von den Nazarenern mitgeführt wird.

cofrade: Mitglied einer Bruderschaft.

cofradía: Bruderschaft. Zugelassene Gemeinschaft oder Verbindung aus frommen Menschen zur Ausübung ihrer Frömmigkeit. Die Büßerbruderschaften auf den Straßen.

contraguía: Person, die am hinteren Teil der Tragbilder den "Capataz" (Anführer) bei der Leitung der Träger unterstützt.

corbata: Ein Überzug aus Stoff, der die Riemen der Soffitten (Verkleidung) des Traggerüsts verdeckt.

corriente: Der Träger, der an der Mitte des Querbalkens geht.

costal: Rechteckiges Stück Sackleinen. Wird von den Trägern um die "Morcilla" (Nackenpolster) gewickelt und dann auf den Kopf gelegt, um das Gewicht des Tragbilds auf dem Nacken abzufedern, wo der Querbalken aufliegt.

costalero: Person, meistens Mitglied einer Bruderschaft, die das Tragbild trägt, indem sie den Querbalken auf ihren Nacken legt. Je nach ihrer Position unter dem Tragbild unterscheidet man sie in "Patero", "Costero", "Fiador" und "Corriente".

costero: Die Seiten des Tragbildes. Bezeichnet auch jeden der Träger ("Costaleros") an den beiden Enden der Querbalken.

crestería: Zackengesims. Verzierung in Goldschmiedearbeit, die einige Traghimmel oben schmückt.


Farol entrevarales

cruz de guía: Tragekreuz, das dem Zug einer Bruderschaft vorausgetragen wird.

cuadrilla: Die Gruppe der Träger ("Costaleros") eines Tragbildes.

dolorosa: Bild der um den Verlust ihres Sohnes trauernden Madonna.

entrevaral: Raum zwischen den Metallstäben des Tragehimmels, in dem Krüge und sonstige Dekoration angebracht werden.

escapulario: Skapulier. Eine Devotionalie aus zwei kleinen Stoffstücken, die mit zwei langen Schnüren zusammengehalten und um den Hals getragen werden. Auch die Bezeichnung für ein über Vorder- und Rückkörper bis fast zum Fußboden reichendes, 35-40 cm breites Tuch mit einem Öffnung für den Kopf. Bei den Nazarenern und Büßern einiger Bruderschaften ist es Bestandteil der Bekleidung.

estación de penitencia: Bußprozession. Zug der verschiedenen Bruderschaften in der Karwoche.

faja: Schärpe. Rechteckiges Stück Stoff, mit dem die Träger Hüfte und Nieren gürten.

faldón: Saum. Die Stoffbahnen, die die Abstellfüße des Tragbildes verdecken. Sie reichen von den Belüftungslöchern bis auf den Boden.

fajín: Schärpe. Stück Stoff, mit dem die Hüfte der Hl. Jungfrauen gegürtet wird. Auch eine Leibbinde aus Stoff, mit der die Tunika einiger Nazarener und Büßer gegürtet wird.

fanal: Lampenglocke. Durchsichtige, meistens gläserne Glocke als Windschutz für das dort hineingestellte Licht, oder zur Dämpfung der Blendwirkung.

farol: Laterne. Kasten aus Glas oder einem anderen durchsichtigem Material, in den ein Licht gestellt wird. Sie sind meistens künstlerisch gestaltet. Häufig stehen sie neben Insignien oder werden auf einigen Christustragbildern angebracht.

faroles de cola: Hecklaternen. Fein bearbeitete Kästen aus Glas und Metall im hinteren Bereich der Traghimmelbilder. Sie umgeben den Umhang der Hl. Jungfrau, wie die "Candelabros de Cola".

fiador: Träger im Innern der Querbalken, zwischen dem "Costero" und dem "Corriente".

frontal: Vorderer Teil des Tragbildes.


Guión

galleta: Oberer Teil eines Stabes, wo meistens das Wappen der Bruderschaft angebracht ist.

guardabrisas: Windlicht. Durchsichtige, meist gläserne Glocke als Windschutz für das dort hineingestellte Licht, oder zur Dämpfung der Blendwirkung.

guión: Standarte. Festes Emblem in der Form einer Fahne.

hachón: Sehr dicke Kerze. Jeweils eine an den vier Kerzen, die an den Ecken einiger Kreuzigungstragbilder angebracht sind.

hermandad: Bruderschaft. Gemeinschaft von Personen, die durch bestimmte Regeln verbunden sind. Es gibt Bruderschaften der Glorie, der Buße usw. Jede "Cofradía" ist eine "Hermandad", aber nicht jede "Hermandad" ist eine "Cofradía".

imagen: Bild. Darstellung Christi, der Hl. Jungfrau oder anderer Heiliger.

imaginero: Herrgottsschnitzer. Künstler, der eine "Imágen" schafft. Ein auf religiöse Darstellungen spezialisierter Holzschnitzer.

INRI: Anfangsbuchstaben der Worte 'Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum' ("Jesus aus Nazareth, König der Juden"). Diese Inschrift wurde zum Spott an das Kreuz Jesu genagelt.

insignia: Insignie. Symbol, das von den Bruderschaften bei den Bußprozessionen verwendet wird. Dazu gehören die Stäbe, die Fahnen, der "Senatus", die Standarte, der "Bacalao" usw.